Author |
Message |
|
Post subject:
Posted: May 31, 2004 - 07:57 AM
|
|
Joined: Nov 05, 2003
Italy
Posts: 80
Location: Italy
|
|
|
|
|
alternat |
|
Post subject:
Posted: Jun 07, 2004 - 05:37 AM
|
|
Joined: Apr 02, 2004
Posts: 39
Status: Offline
|
|
state andando un po' OT, ma non importa.
già che ci siamo, faccio pubblicità anche al mio. Solo risultati e classifiche di lega, qualche gossip e Il Processo del Lunedì.
La Gazzetta dell'Orchetto
Son due settimane che non si gioca, quindi gli aggiornamenti sono di quasi un mese fa... |
|
|
|
|
|
Beppe |
|
Post subject:
Posted: Jun 07, 2004 - 12:20 PM
|
|
Former President
Joined: Nov 06, 2003
Italy
Posts: 229
Location: Italy
Status: Offline
|
|
bellino il sito!!! ma quanti siete nella vostra lega? |
|
|
|
|
|
alternat |
|
Post subject:
Posted: Jun 08, 2004 - 03:47 AM
|
|
Joined: Apr 02, 2004
Posts: 39
Status: Offline
|
|
pochini, tutto sommato.
cinque più costanti, due meno e uno che ha fatto le squadre poi è stato trasferito per lavoro e non ha mai giocato. |
|
|
|
|
|
Aramil |
|
Post subject:
Posted: Jun 08, 2004 - 04:08 AM
|
|
Joined: Mar 17, 2003
Undisclosed
Posts: 424
Location: Rovigo, Italy
Status: Offline
|
|
Ma io in quel sito non ci capisco un tubo!
ma in che lingua l'avete scritto?!?
Scarico? Saltar Su?? Schivata??? Pressing??? Piè fermo????
Ma che vuol dire?
E poi ci sono un sacco di squadre che non conosco... ma che regolamento usate? |
_________________ Fulvio Cavicchi
|
|
|
|
|
alternat |
|
Post subject:
Posted: Jun 08, 2004 - 05:47 AM
|
|
Joined: Apr 02, 2004
Posts: 39
Status: Offline
|
|
Quote:
ma in che lingua l'avete scritto?!?
direi in italiano...
la traduzione del regolamento (basata in massima parte sull'unica versione ufficiale italiana mai pubblicata, con qualche revisione sui termini più idioti) si è resa necessaria dalla presenza di giocatori non anglofoni, pigri e tendendi all'interpretazione.
già c'è da discutere così, ancora litigare sulla traduzione non mi andava.
per quanto riguarda le squadre (e le posizioni) aggiunte e le houserules, quasi tutto il materiale è derivato dal sito del grande Tom Anders (aka GalakStarscraper), league manager di un paio di leghe on-line e play-by-email, nonchè membro del BBRC e attivo moderatore di svariati forum, a partire da quello di Fanatic.
ovviamente, è tutta roba inutilizzabile in torneo, ma tanto dalle mie parti di tornei non ne fanno |
|
|
|
|
|
|
Post subject:
Posted: Jun 08, 2004 - 08:57 AM
|
|
Joined: Nov 05, 2003
Italy
Posts: 80
Location: Italy
|
|
|
|
|
alternat |
|
Post subject:
Posted: Jun 08, 2004 - 09:59 AM
|
|
Joined: Apr 02, 2004
Posts: 39
Status: Offline
|
|
la Gazzetta esce ogni lunedì, se sono state giocate delle partite la settimana precedente.
più aggiornato di così |
|
|
|
|
|
..t3clis.. |
|
Post subject:
Posted: Jun 09, 2004 - 11:09 AM
|
|
Joined: Apr 06, 2004
Greccio, Tilea
Posts: 62
Status: Offline
|
|
beh, "Che Botta!" <-> "Mighty Blow" non si poteva proprio sentire... |
_________________ t3clis
Can't find your answer here? Then, what are you waiting for? Ask Lord Borak!
|
|
|
|
|
Beppe |
|
Post subject:
Posted: Jun 09, 2004 - 02:15 PM
|
|
Former President
Joined: Nov 06, 2003
Italy
Posts: 229
Location: Italy
Status: Offline
|
|
e perchè, piling on - splat! ? |
|
|
|
|
|
|
Post subject:
Posted: Jun 10, 2004 - 01:41 AM
|
|
Joined: Nov 05, 2003
Italy
Posts: 80
Location: Italy
|
|
Ragazzi non c'è niente da fare, vincono gli spagnoli! Eccovi alcuni esempi:
Sure Hands = Manos Seguras
Mighty Blow = Colpo Poderoso
Mentre vi lascio ad indagarvi sul significato di Penetracion... |
|
|
|
|
|
..t3clis.. |
|
Post subject:
Posted: Jun 10, 2004 - 02:09 AM
|
|
Joined: Apr 06, 2004
Greccio, Tilea
Posts: 62
Status: Offline
|
|
Penetracion fa paura!
Break Tackle? |
_________________ t3clis
Can't find your answer here? Then, what are you waiting for? Ask Lord Borak!
|
|
|
|
|
|
Post subject:
Posted: Jun 10, 2004 - 03:17 AM
|
|
Joined: Nov 05, 2003
Italy
Posts: 80
Location: Italy
|
|
Scusa t3clics, non sono stato proprio preciso ... non è proprio uno skill, è qualcosa che ha a che fare col gioco... |
|
|
|
|
|
alternat |
|
Post subject:
Posted: Jun 10, 2004 - 03:49 AM
|
|
Joined: Apr 02, 2004
Posts: 39
Status: Offline
|
|
Red_Orc_it wrote: e perchè, piling on - splat! ?
come ho detto, la maggior parte dei termini sono quelli scelti dalla stessa GW (non so chi si fosse occupato della traduzione, ma era abbastanza incompetente... i nomi delle squadre sono stati veramente massacrati! Vaccari Oscuri, Nani Giganti, Crociati Luminosi... brr... non fatemici pensare!).
qualche termine (come "block" che era "contrasto" e "dodge" che era "finta" ma che generava confusione dato che l'azione l'avevano chiamata, a ragione, "smarcarsi") è stato corretto, ma la maggior parte sono rimasti.
alcuni termini, poi, riflettono il momento della traduzione. Pensate a "troppo giusto" (di paninara memoria) e "la tocco piano" derivata dalla tipica espressione della Gialappa's Band, quando facevano le radiocronache delle partite dei mondiali. mi piacevano e ce le ho lasciate (anche perche "passaggio avemmarìa" non mi piaceva per niente!!!)
e "splat!" è più divertente di "buttarsi addosso"... |
|
|
|
|
|
Aramil |
|
Post subject:
Posted: Jun 10, 2004 - 07:46 AM
|
|
Joined: Mar 17, 2003
Undisclosed
Posts: 424
Location: Rovigo, Italy
Status: Offline
|
|
Roller wrote: Scusa t3clics, non sono stato proprio preciso ... non è proprio uno skill, è qualcosa che ha a che fare col gioco...
Blitz sul Kick-off? |
_________________ Fulvio Cavicchi
|
|
|
|
|
|